Svetlo sveta uzrel Pravoslávny bohoslužobný zborník v ruskom a kórejskom jazyku.
30. júna 2024 sa v Chráme Christovho Vzkriesenia v Soule uskutočnila prezentácia Bohoslužobného zborníka, ktorý je knižnou publikáciou vydavateľstva Kórejskej eparchie. V bohoslužobnej knihe sú obsiahnuté poriadky a postupy základných cirkevných bohoslužieb. Podľa obsahu textov, ktoré sa stali súčasťou zborníka, možno ho vzťahovať k jednej z najstarobylejších bohoslužobných kníh – k Časoslovu (Kniha hodín), predsa však to nie je typický Časoslov, keďže okrem obvyklých bohoslužieb, ktoré bývajú jeho súčasťou, v uvedenej knihe sa nachádzajú aj iné, najčastejšie používané postupy a modlitby. Konkrétne to sú – Poriadok panychídy, modlitby pred a po Svätom Prijímaní, ale tiež postup Božskej Liturgie. Osobitosťou uvedeného zborníka je to, že všetky texty sú uvádzané paralelne v kórejčine a slovančine, čo ho robí užitočným pri slúžení bohoslužieb súčasne v dvoch jazykoch, ako sa to v súčasnosti v chrámoch Kórejskej eparchie prevažne aj deje. Práca nad prekladom bohoslužobných textov do kórejského jazyka trvala niekoľko rokov a je spoločným dielom arcibiskupa kórejského Theofana, jeromonacha Pavla (Čchve) a jerodiakona Nektárija (Lima). Tlačová služba Kórejskej eparchie pripomína, že vydanie knihy bolo realizované vďaka pomoci Fondu podpory kresťanskej kultúry a dedičstva.